「From Alice to アリス」のパート2は、「不思議の国のアリス」です。RGSで日本語を学ぶ生徒と、立教の生徒が共に舞台を作ります。音響が入ったり小道具を使ったり、台本を見ながらではあるものの、段々と形になってきています。

二学期の練習よりスムーズに進行することができましたが、まだ改善できる点があるようです。本番まであと1ヶ月弱。全員で良いものを作り上げて欲しいと考えています。

ロイヤル・グラマー・スクールとの合同演劇企画「From Alice to アリス」は、立教からロイヤル・グラマー・スクールに場所を移してリハーサルを行っています。ロイヤル・グラマー・スクールの生徒と立教の生徒で協力して、一つの作品を作っています。ロイヤル・グラマー・スクールは500年以上の歴史がある学校です。初めての訪問でもあり、生徒たちは少し緊張しているようでした。

本日の練習はパート1、プレゼンテーションです。不思議の国のアリスを鍵として、日本と英国の文化や歴史を紐解き、つないでいきます。アラン・チューリング、イシグロ・カズオ、芥川龍之介などの人物が、ギルフォードや不思議の国のアリスと関係が深いことをシェアする内容です。

昨年9月に始まったCollyer’s Collegeへの学期留学。高等部2年生から3名の生徒が参加しましたが、Aさんから最終英語レポートが届きましたのでご紹介します。

*   *   *

I took part in a new program going to The College of Richard Collyer and doing homestay from September to December last year. When I look back on it, I first think of many difficulties I faced such as doing loads of tasks and different perspectives I experienced. Although I sometimes felt like going back home in Japan, I made it through a tough time because my friends were there for me and helped me. On the contrary, I have made lots of precious memories through having a relaxed time with my host family and hanging out with my classmates.
I think what I have achieved the most is that I improved so much after four months. I made progress in all four skills needed in English; reading, writing, listening and speaking. Especially, it had become smoother having a conversation in English than before. I think this is because I got into the habit of thinking in English without translating into Japanese before I answer. Also, my vocabulary has increased dramatically through daily conversations I had during the homestay and school life. I tried hard to learn new words every day and I got quite used to various English, e.g., some strong accents and listening to someone talk fast. In addition, I became to take autonomy act. Since I only had three subjects, I had much more free time in the daytime than in Rikkyo School. Therefore, it was essential to manage my time of the study. I found it difficult at first, but I kept in mind to make plans to do my tasks. My teachers did not give me any exception and special treatment because I was an international student. I was asked to say my opinion and attend discussions in the class like others, and I had the same deadline of my tasks as they did. It was quite a hard work to do all the work I was given, which are researching and filling the worksheets in English, doing analysis on the topics and making Power Point slides and presenting my art works in a sketch book after making them. I even have stayed up all night once. After I got used to the routine, it became much easier to finish my homework. As I have put a lot of effort into every work I did, it has been a great pleasure to see good marks and comments I got from my teachers.
I have learned so many things that I cannot list. I think experiencing British culture and new perspectives changed my view to see things a lot. I enjoyed all the lessons and some of the subjects I took really fascinated me which I will keep learning for my future career. I strongly believe that this experience has broadened my horizons. I am going to keep challenging new things.

昨年9月に始まったCollyer’s Collegeへの学期留学。高等部2年生から3名の生徒が参加しましたが、Bさんから最終英語レポートが届きましたのでご紹介します。

*   *   *

After Collyer’s college life

I spent about four months here in the second semester term during my study abroad. I didn’t have confidence in myself because I did not understand English at all while I was staying at the Rikkyo school in England. People around me were always good at English. In order to change myself, I strongly wanted to concentrate and study in an environment where I was surrounded was English. This is the reason why I entered this program. I experienced many things during a short time so there is not enough space to write about everything in this page.
I am going to write this report to describe the warmth and kindness of the people I felt was particularly strong. In addition, I felt how important it is to have a vision for the future.
At first, I was often confused by the unfamiliar environment and cultural differences. There were several struggles, for instance I couldn’t make progress with my homework, I felt ill and so on. At that time, people around me supported me in various ways. My friends gave me words of encouragement and invited me to hang out for lunch or go to town. My host family provided me with a lot of British experiences.
In the subjects I took, there were many assignments of writing essays. There was pressure to manage my free time and complete essays in English, which was still unfamiliar to me. But my teacher always praised me and that made me confident and motivated to study hard. I felt more and more that I would like to be able to talk fluently with my friends and understand lessons in more detail. I felt happy in this college life and had hope, thanks to the kindness and warmth of everyone who encouraged me. Classmates who became friends during this period, teachers, host family, my family and Rikkyo school’s friends and teachers. They warmly watched over me. I really appreciate everyone. I was able to realize that the warmth and tenderness of people are the core of an important heart that gives hope and motivation.
Also I felt that many of the friends I met during this period had a strong self and were able to manage themselves. Everyone talked about the future with shinning eyes and had a wide vision of the future. I was stimulated to think more about my own future because everyone around me was studying seriously. This environment inspired me and from now on, I would like to set a new goal and move forward with that goal every day. One of my goals is to be warm and kind and to be able to talk about the future with shining eyes.

昨年9月に始まったCollyer’s Collegeへの学期留学。高等部2年生から3名の生徒が参加しましたが、Bさんから最終レポートが届きましたのでご紹介します。

*   *   *

学期留学を終えて

私は、二学期の約四ヶ月間 Collyer’s college での短期留学を体験しました。私はずっと英語力がないことから自分に自信を持つことが出来ませんでした。自分を変えるためにも、一度集中して周りが英語だらけという環境に飛び込んで勉強をしてみたいと強く思いこのプログラムに参加しました。この期間に経験した事は全てを原稿用紙に書き切る事の出来ないほど濃いものでしたが、この最後のレポートには私が特に強く感じた人の温かさと優しさ、将来のビジョンを持つことの大切さをお伝えします。
最初は、慣れない環境と文化の違いなどに戸惑うことも多くありました。体調を崩したり、なかなか宿題を思うように進められないこともありました。そんな時に周りの人が様々な方法でサポートをしてくれました。友人が励ましの言葉をくれたり、遊びに誘ってくれたりしました。ホストマザーがイギリスの文化を体験させてくれました。
私のとった科目では、エッセイを書くという課題が多く出ました。たくさんある自由時間を管理して、慣れない英語でエッセイの完成をさせなければならないというプレッシャーがありました。しかし、先生は毎回私を上手に褒めてくださいました。それが私の自信となり次も頑張ろうというモチベーションに繋がりました。もっとみんなと話したい、授業を理解したいという思いがどんどん強くなりました。この生活に楽しさを感じ、希望を持つ事が出来たのは、私に接してくれたすべての人の優しさ、温かさのおかげです。期間中に仲良くなった友達、先生、ホストファミリー、家族、そして立教の先生、友達。本当に温かく私を見守ってくれました。みんなに感謝しています。人の温かさや優しさが希望やモチベーションを与える大切な心の核になることにも気づくことが出来ました。
また、この期間中知り合った友人は自己を強くもち、自己管理ができる人が多いと感じました。みんなキラキラした目で将来を語り、広い将来のビジョンを持ち、それぞれの勉強に真剣に取り組んでいる姿からはたくさんの刺激を受け、自分の将来についてもより深く考えさせられました。今からまた新たな目標を掲げてその目標達成に向けて日々前進していきたいと思います。
今回触れ合った人のように温かさと優しさをもちキラキラした目で将来を語れる自分になりたいです。

この9月から始まったCollyer’s Collegeへの学期留学。今学期は高等部2年生から3名の生徒が参加しました。Aさんから最終レポートが届きました。

*   *   *

「ターム留学を終えて」

今年度から始まった高 2・2 学期のターム留学。私は今学期立教を離れ、ホームステイをしながら Collyer’s College に通いました。この 4 か月間を振り返ると楽しかったこともたくさんありましたが、大変だったことがまず先に思い出されます。課題が多すぎて苦しんだことや英国人との価値観の違いに悩んだこと、家に帰りたくなったことも何度かありました。しかし、友人の存在や言葉に励まされながら無事に最終日を迎えることができました。一方で、ホストファミリーとの温かな時間、クラスメイトとのおしゃべりやランチや外出、誕生日会など楽しい思い出もたくさん出来ました。

今回のターム留学の最大の成果は自分自身の成長だと感じています。英語の面では、4 技能において力をつけることができました。特に会話が以前よりスムーズに出来るようになりました。頭の中で日本語に変換せず英語で考え答えるという習慣が身に付いたからだと思います。
また、英国人家庭で過ごす日常や学校生活を通して語彙数が圧倒的に増えました。分からない言葉はその場で教わりながら日々覚える努力をしました。最初は苦手だった強めのアクセントや早口、聞き取りにくい声のトーンなど様々な英語にもだいぶ慣れました。
それから、自律的に行動することができるようになりました。放課後や授業のない空き時間をどう過ごすのか、時間や行動の面でいかに自分自身を管理しコントロールするかが重要です。難しく感じることもありましたが、時には友人との息抜きの時間も作りながら計画を立てて勉強に取り組むことを心がけました。授業では留学生だからといって配慮や特別扱いもありません。現地の学生と同じように意見を述べたりディベートに参加したりすることが求められました。課題の提出期限も他の学生と締切日は同じです。英語で調べて考えたものをまとめてワークシートを完成させたり、論評したりスライドを作ったりという作業はとても時間がかかり、徹夜して仕上げたこともあります。2 ヶ月目あたりからそのルーティンに慣れてくると、作業がだいぶ楽になってきました。しかし、さらに良いものにしようという欲が湧いてきてしまい結局勉強漬けの毎日を送ることになりました。課題にはこだわりを持って取り組んだので、担当の先生から高評価をいただいたことが何よりのご褒美となりました。

私がこのターム留学を通して学んだことは計り知れません。英国の文化や価値観の一面に触れられたことは、私の意識や見方を大きく変えました。男女やマイノリティーに対する平等への意識もそうです。日本がずいぶん立ち遅れているように思いました。また、回を重ねるたびに授業が面白くなり、もっと深く学びたい科目もありました。興味の幅が広がり、新たな目標も出来ました。これからも様々なことに挑戦していきたいです。

この9月から始まったCollyer’s Collegeへの学期留学。今学期は高等部2年生から3名の生徒が参加しました。Cさんから最終英語レポートが届きました。

*   *   *

“Collyer’s college report”

Studying and spending time as a Collyer’s student gave me an unparalleled opportunity to live, explore a different culture. At first, everything was completely different for me. All of a sudden, my view of the world became wider and all these experiences have broadened my horizon. Learning did not just happen in classrooms. Every day, every moment I learned new things. Compared to before I came here, I could make progresses not only in English but also in being a more socially aware person as I gained global mind-set through lessons. I met a diverse range of people and I could make many friends. At the beginning of this term, I was worried about whether I would get used to the school because it was first time to attend a British school. However, only two weeks later I immediately realised I did not need to worry so much because teachers and friends were always helpful and friendly. I was able to be accustomed to new environment.
Looking back my diary, first week I had my hands full doing my assignments but gradually I got used to taking classes in English. I took three A-level subjects; Photography, Media Studies and Sociology. I thoroughly enjoyed my time in British education and I was passionate all three subjects. In sociology, classes were often driven by dialogue not just listen to teacher we could express our own opinion. We always shared our opinions and discussed about topics. I am interested in the working of society, but it was not until I started to go to Collyer’s. Now I want to learn more about how society differs around the world and how different countries deal with complicated social problems.
In media studies, a teacher sometimes pointed me out and asked a range of questions about cultural differences between Japan and UK; for instance, meaning of body gestures and ways of advertising products on TV. I realised again that there are a lot of cultural differences between Japan and the UK.
In terms of timetable it is also different from Japanese one so I could learn how to organise and plan my time between lessons. Furthermore, I would like to mention about a homestay experience. During Collyer’s duration, I stayed at a British family’s home and I was lucky enough to see different cultures. This experience helped me develop as a person, becoming independent and taking responsibility. I learned to appreciate the smaller things more which I had taken for granted.
I will treasure friends who I met at the college and all precious memories for the rest of my life. I am thankful to my parents and the Rikkyo school for giving me an invaluable chance. I want to be a person who contributes to global society by making use of this experience.

この9月から始まったCollyer’s Collegeへの学期留学。今学期は高等部2年生から3名の生徒が参加しました。Cさんから最終レポートが届きました。

*   *   *

約四ヶ月間のCollyer’s college での短期留学が今日で終了しました。この留学は、私に異文化を生き、学び、探求する比類のない貴重な機会を与えてくれました。英語面だけでなく四ヶ月間前の自分と比べると、世界をより広い視野から見ることが出来るようになり、人としても成長することができたと思います。私のこの四か月間の日記を振り返ると、最初は授業中先生の話を理解することだけで精一杯、各教科からでる宿題に週末も追われていましたが、三週間ほど過ぎた頃からはだんだんと慣れてきて授業中に発言もできるようになりました。予習もしていたので授業の内容が理解できる喜びを毎回感じていました。毎日が新しいことの連続で様々なこと吸収し、人々の深い類似点を見ながら、文化の違いに気づかされることも多くありました。Media studies では授業中に話題になった事に関して、例えばジェスチャーが伝える意味の違いからテレビコマーシャルまで幅広く日本と英国の違いについて先生から質問を受けて答えるということも何度もあり、そのたびに文化の違いに改めて気づきました。また、日本のように常に時間割にそって行動するのではないので、授業のない隙間の時間、図書館で勉強をしたり街で友達とランチをしたり、時間の使い方は自由です。だからこそ自分自身でメリハリをつけて時間を考える習慣もつきました。英語に囲まれた生活に緊張していましたが、優しくて親しみやすい先生方、友達のおかげで心配する必要なかったと思うくらいすぐに学校生活に溶け込むことができました。ここでできた友達、そして思い出は一生の宝物です。素晴らしい機会をくれた両親と学校に感謝し、この留学で得たことを将来に生かしたいです。

今日は劇の本番だった。お客さんも来てくれて、すごく充実したものになった。小学生のピアノも、中1男子のボイス・パーカッションも、中1女子のピアノも、ものすごく素敵だった。今回のプログラムは、私がもう少し英語の発音や英語力をあげたい!と思えたものだった。衣装を着るのはすこしはずかしいなと思っていたが、先生は「Good!」と言ってもらって嬉しかった。今日は最終日となるが、明日も頑張ろうと思った。お世話になった人へのメッセージもかけてよかった。ご飯もおいしかった!これまで早かったが、いろいろな経験をして、すこしは成長できたと思った。
(中学部2年生 女子)

Today was the last day for Cambridge. I can go back to Japan tomorrow, so I’m happy. But I feel a little lonely and I don’t know why. We played some drama and it went well. I felt my English levels are a little bit went up during this stay in Cambridge. Mr Robert said, “Your English is very well. Are you from Cambridge?” so I answered, “No, I’m from Japan.” Then Mr Robert said, “No way!” I was glad. I want to learn more English!
(中学部2年生 女子)

*   *   *

今日はプログラムとしては最終日でした。ちょっとさびしかったです。今までお世話になった人たちには感謝の気持ちしかありません。リハーサルではできなかったことが(10番さんが読んでいる所でShepherdsがひざまずくところ)本番では出来てよかったと思います。でも、リハーサル後に中1の先輩が言ったこと(歌を歌うときの声の大きさ)は本番ではあまり出来なかったので残念です。いよいよ明日帰国!うれしいけれど、少しさびしい。5日間だけでも一緒にいてくれた先生方、ピーターさんなどとははなれたくないです(でも帰りたいです)。この5日間はすごく楽しかったです。ピーターさんとしゃべったり、先生方、友達とUNOやトランプをしたり、観光もしたし…すっごくステキな思い出になりました。家に帰ったら親にケンブリッジでやったことを伝えたいです。
(小学部6年生 女子)

5日目に実質的なプログラムを終え、6日目はケンブリッジを発つ日です。
Murray Edwards Collegeの食堂での最後の朝食を終え、スーツケースのパッキングを済ませると、お世話になった方々に挨拶をしました。午前中はケンブリッジの街中に出ます。短い時間ですが、記念のお土産を買うためです。児童生徒たちは

「ケンブリッジのパーカーが買いたい!」

ケンブリッジでは、大学の名前や校章をあしらったパーカーを専門のお店で販売しています。色も様々で、このケンブリッジで研修を終えた良き記念になるのでしょう。みんなわくわくしていました。大学のカレッジごとのネクタイや、クラブのユニフォームなどを扱っている専門のお店を訪ね、お小遣いの範囲内で購入できる予算を考えて、好きな色のパーカーを選びました。「機内に持ち込むネックピローを入れる、いいカバンがないかなぁ」「じゃあ、ケンブリッジ大のロゴのエコバッグはどう?」「お父さんのために、ケンブリッジのネクタイを買えるかな?」などと、この機会を利用して良い買い物をしました。Cambridge Pressという本屋さんにも寄って、文房具も見ました。
食事を摂って、お昼すぎにヒースロー空港に出発。付き添いの先生たちが空港まで送り届けて、無事に各国の自宅へ帰途につきました。

自宅につくと、さっそくにみんな、ケンブリッジ研修のことをおうちの方に話したそうです。充実した、楽しいプログラムになったようで何よりです。英国について学んだことを面白さにかえて、どんどん異文化理解を深めていく楽しさを感じていってほしいですし、このパワーを次の学習や活動にも繋げていきたいですね。みなさん、おつかれさまでした!

ページ
TOP